2 Kronieken 30:25

SVEn de ganse gemeente van Juda verblijdde zich, mitsgaders de priesteren en de Levieten, en de gehele gemeente dergenen, die uit Israel gekomen waren; ook de vreemdelingen, die uit het land van Israel gekomen waren, en die in Juda woonden.
WLCוַֽיִּשְׂמְח֣וּ ׀ כָּל־קְהַ֣ל יְהוּדָ֗ה וְהַכֹּהֲנִים֙ וְהַלְוִיִּ֔ם וְכָל־הַקָּהָ֖ל הַבָּאִ֣ים מִיִּשְׂרָאֵ֑ל וְהַגֵּרִ֗ים הַבָּאִים֙ מֵאֶ֣רֶץ יִשְׂרָאֵ֔ל וְהַיֹּושְׁבִ֖ים בִּיהוּדָֽה׃
Trans.wayyiśəməḥû kāl-qəhal yəhûḏâ wəhakōhănîm wəhaləwîyim wəḵāl-haqqâāl habā’îm mîyiśərā’ēl wəhagērîm habā’îm mē’ereṣ yiśərā’ēl wəhayywōšəḇîm bîhûḏâ:

Algemeen

Zie ook: Heilig Avondmaal, Levieten

Aantekeningen

En de ganse gemeente van Juda verblijdde zich, mitsgaders de priesteren en de Levieten, en de gehele gemeente dergenen, die uit Israel gekomen waren; ook de vreemdelingen, die uit het land van Israel gekomen waren, en die in Juda woonden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַֽ

-

יִּשְׂמְח֣וּ׀

verblijdde zich

כָּל־

En de ganse

קְהַ֣ל

gemeente

יְהוּדָ֗ה

van Juda

וְ

-

הַ

-

כֹּהֲנִים֙

mitsgaders de priesteren

וְ

-

הַ

-

לְוִיִּ֔ם

en de Levieten

וְ

-

כָל־

en de gehele

הַ

-

קָּהָ֖ל

gemeente

הַ

-

בָּאִ֣ים

gekomen waren

מִ

-

יִּשְׂרָאֵ֑ל

Israël

וְ

-

הַ

-

גֵּרִ֗ים

ook de vreemdelingen

הַ

-

בָּאִים֙

gekomen waren

מֵ

-

אֶ֣רֶץ

het land

יִשְׂרָאֵ֔ל

van Israël

וְ

-

הַ

-

יּוֹשְׁבִ֖ים

woonden

בִּ

-

יהוּדָֽה

en die in Juda


En de ganse gemeente van Juda verblijdde zich, mitsgaders de priesteren en de Levieten, en de gehele gemeente dergenen, die uit Israel gekomen waren; ook de vreemdelingen, die uit het land van Israël gekomen waren, en die in Juda woonden.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!